Posted by : Unknown 2 jul 2012

Todo empezó normalmente... traduciendo cada tweet del Prince como de costumbre!
Pero en el dia de la fecha, el Prince nos hizo participe de un altercado familiar muy gracioso! Y de inmediato dije: OMO, esto merece una entrada del blog... cada mensaje ordenado, para que las Anguilas puedan reirse también!
Enjoy!

01 - 
@AsiaPrince_JKS: 엄마 몰래 차 계약했다가 들켜서 회사 다 뒤집어지고 나 엄마 피해서 도망다니고 있고 어젯밤 주차장 차에서 자고..하루가 두렵다..장어들아 엄마를 위해 조공을 바쳐줘..나..집에 좀 들어가고 싶다.. 
Traducción: Mi mamá descubrió que compre un auto en secreto y las cosas se pusieron locas en la empresa. He estado corriendo, evitandola, y ayer por la noche, dormí en el estacionamiento de mi coche. Estoy asustado, Jang-uhs... por favor, regalos para mi mamá. Quiero volver a casa.


02 - 
@AsiaPrince_JKS: 사랑해요 어머니..
Traducción: Te amo, mamá..

03 - 
@AsiaPrince_JKS: 서울시 강남구 청담동 40번지 6층.. 전이사님께 조공부탁..산해진미,불량식품,손편지 등등등 화를 잠 재울 수 있는 모든것을 부탁해..장어들아..물총은보내지마라 저번에 엄마한테 물튀었다 죽을뻔.... 
Traducción:  40, 6 º piso, CheongDamDong, Gangnam-gu, Seúl.. Por favor, enviar presentes para mi mamá... Le pido a todas para calmar la ira: muchos mensajes, pastel, cartas... Anguilas... No envien la pistola de agua... El agua voló a mamá y estaba media muerta la última vez...

04 - 
“@minzzangde: @AsiaPrince_JKS 회사로 오시는게 더 안전할듯 합니다.”ㅡ목아지 따인다.. 
Traduccion:
Minzzangde: Ha llegado a la empresa así que no se diga más. 
JKS: Para sujetarme del cuello.

05 - 
@AsiaPrince_JKS: ㄴ ㅑ 우리엄마 유연해서 이런거 필요없고 의아한건 아빠는 정작 태연해하고 있어..그것은 아빠가 그 차를 가져가겠다는 의미인가..아놔..아시아프린스 오늘 바쁘다 바뻐 후다다닥
Traducción: Nya! Mi mamá es completamente flexible, no es necesario ser duro, pero es raro que papá este totalmente calmo, dudo... Eso significa que mi papá se quiere quedar con el coche?... oh... El Príncipe de Asia está muy ocupado hoy. Ruidosamente...


06 - 
“@codeinconnu: @AsiaPrince_JKS 엄마가 오랰ㅋㅋㅋㅋㅋ 빨리 왘ㅋㅋㅋㅋ 되게 보고 싶으신거 같아 : )”ㅡ껒!! 그냥 죽으라그래라 
Traducción: 
Codeinconnu: Mamá te esta buscando jajajajajajajaja
JKS:  Keock! Voy a morir!

07 -
@AsiaPrince_JKS: 그 와중에 깨알같이 중국어 공부하긔있긔없긔?? 
Traducción: Por ahora... intentando aprender el idioma Chino?

08 -
@AsiaPrince_JKS: 결국 끌려왔다....아....맞으면 어떡하지.... 어떡하지....
Traducción: Finalmente me deje atrapar.... Ah... ¿Qué pasa si me golpea... cómo?... cómo?

09 -
@AsiaPrince_JKS: 이모까지 합세.
Traducción: Mi tía se une también.

10 -
@AsiaPrince_JKS: 아빠 도망갔어...에이씨... 이어지는 설교...
Traducción: Papá escapo.... Los sermones continúan....

11 -
@AsiaPrince_JKS: 훗... 있는 돈 다 털어서 계약금을 걸어둔 천재아들의 승리..그러나 어른들 말 틀린말씀 하나 없으니 다들 명심할것..!!
Traducción: Je... La victoria es del hijo que utiliza todo el dinero disponible para pagar el anticipo del coche... Las palabras que la gente mayor dice nunca son equivocadas.... todo el mundo recuerde eso...!!

12 -
@AsiaPrince_JKS: 솔직히.....후달렸다.....
Traducción: Para ser honesto.... es agotador...

13 -
@AsiaPrince_JKS: 사춘기 이후 처음만나는 킴롸아아악~~ 반가워 나는 '승자'라고 해~~쿠쿠쿠쿠
Traducción: Por primera vez reunión con Rok Kim después de "periodo de adolescencia"... soy "el ganador"~jejeje!

14 -
@AsiaPrince_JKS: 승자의 세레머니를 구경하러 모인 훌리건들 ~~쬬~~~~zikzin~~~!!
Traducción: Los hinchas se reunieron para presenciar la celebración del ganador~~Wi~~zikzin~~~!!

{ 2 comentarios... read them below or Comment }

  1. Genial! ashhh k lindo Sukkie mori de risa grax!

    ResponderEliminar
  2. Jjajaja no puedo con el! durante el sermón le saca fotos? se saca fotos! Lol el es único definitivamente!
    Gracias por traducir! ^^

    ResponderEliminar

- Copyright © Jang Keun Suk Argentina - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -