Posted by : Unknown 4 jun 2012

Subiremos las imágenes cronológicamente, para que puedas disfrutar del viaje del que nos hizo formar parte JKS!

01 - @AsiaPrince_JKS:
동경에서 다시 서울 도착 아 바쁘다바빠 tokyoからもうソウルにかえた!いそがしいすぎる!
Trad: Ya he regresado de Tokyo a Seúl! Demasiado ocupado!
(Mintió, dijo que estaba de regreso en Seúl... y andaba por Tokyo... Mentira que le duro solo unas horas...)
02 - @AsiaPrince_JKS:
아씨 들켰다-_- ばれた-_- 
Trad: Me han encontrado -_-

03 - @AsiaPrince_JKS:
이걸 사라고~~~ ごれをかって~~~
Trad: Compren esto~~~

04 - “@bigbrothersound: 게릴라저질렀군ㅋㅋ”
@AsiaPrince_JKS: 이러고있다..
Trad: BB: Actividades de la guerrilla. kaka
JKS: Estoy haciendo así...

05 - @AsiaPrince_JKS:
잠시 후 7 시부터 장어의 일기가 제 트윗에서 연재됩니다 많은 기대 바래욧! あと7時からうなぎのダイアリーがオレのツイタでopenします!ぜひたのしみ!
Trad: El diario de una anguila se iniciará en mi tweet a las 19:00. ! Esperen mucho!


06 - @AsiaPrince_JKS:
앨범도 나왔고 근짱을 느끼기 위해 인터넷에서 산 티켓을 찾아 공항 롯데리아에서 새우버거를 처묵처묵 アルバムも出たしぐんちゃんえおがんじるためにインタネトでかったチケトをもらって空港内のロッテリアでエビバーガーをたべた 
Trad: Mi álbum en el mercado. Para sentirse Geun-chan, después de conseguir el boleto que compré en Internet ... Munch Munch me compre una hamburguesa de camarón en Lotteria en el Aeropuerto ...

07 - @AsiaPrince_JKS:
주말이라 매니져들은 쉬라고 하고 친구들을 가져가기로 했다 ! しゅまつだからマニジャたちはやすんでねとゆってともたちをもって行ってた! 
Trad: Como es el fin de semana, deje mis managers tomar un descanso. En su lugar, llevé a mis amigos conmigo!

08 - @AsiaPrince_JKS:
 Cola사장funduk이 외에 준희형은 출발하기다섯시간전에합류하기로 했다술먹다가자고 했거든-_- コーラのfundukだけじゃなくてジュニくんは出発五時間前にいきたいとゆっていっしょうにいってた。お酒のみながらゆたので-__-
Trad: Además del Presidente de Cola Funduk, el hermano de Juana se nos unió cinco horas antes de nuestra salida. Él lo dijo cuando estaba borracho. 

09 - @AsiaPrince_JKS:
일단 긴자에서 점심을 쵸지고~ とりあえずぎんざのはなさとでひるごはんを食べて~ 
Trad: En primer lugar, almorzamos en Hanasato en Ginza~

10 - @AsiaPrince_JKS:
로손에서 아쿠오랑 아라비키 햄버거를 선택해보고 ローソンでアクヲとあらびきハンバグをセレクトしてみた!  
Trad: Elegi acuo gum en Lawson para ponerle a las hamburguesas Arabiki

11 - @AsiaPrince_JKS:
시부야 타워레코드에 있는 근짱과 사진도 찍어보고~ しぶやのタワレコドにあるグンちゃんとしゃしんをとって見て~ 
Trad: Tomé una foto con Geun-chan en TOWER RECORDS en Shibuya ~ 

12 -  @AsiaPrince_JKS:
다행히 들키지 않고 잠입에 성공!!!! ばれなかったので入ること施工!!!
Trad: Por suerte,tube éxito para entrar en el lugar sin que se note ... 

13 - @AsiaPrince_JKS:
장근석 첫 번째 정규앨범을 50장이나 사버렸다..-_- ジャングンソクの始めてのアルバム50まいかった-_-
Trad: He comprado 50 copias del primer álbum oficial de Jang Keun Suk... 

14 - @AsiaPrince_JKS:
TSUTAYA입구에도 근짱이 있어~ TSUTAYA入口にもぐんちゃんがいる~ 
Trad: Otro Geun-chan en la entrada de TSUTAYA ~ 

15 - @AsiaPrince_JKS:
역시 들키지 않고 잠입에 성공! やっぱばれないに内にいけた!
Trad: Una vez más, he conseguido entrar en la tienda!


16 - @AsiaPrince_JKS:
으하하하 기분좋아 전부 나야!!! ウハハハ きもちいい!ぜんぶオレしかいない!!
Trad: hahahahahaha .... me siento bien ... Keun Chan por todo el lugar! 

17 - @AsiaPrince_JKS:
배가고파서 새로나온 잡채 호떡도 먹어보고~ おなかすいたのであたらしい잡채ホトクもたべてみて~
Trad: Como estoy sintiendo hambre, he intentado un golpe de un nuevo suey panqueque (Hotok) ~ 

18 - @AsiaPrince_JKS:
얘네는 쌍화차를 먹고~! 참 말안듣게 생겼다..!ㅋㅋㅋ ごのひとたちは쌍화차を飲んだし~! がおがきもちわるいね...!www 
Trad: Ellos toman Saenggang Cha (Té Coreano)~! Ellos parecen enfermos! jajaja
(Nota: El té que estan tomandos los amigos, se dice que le hace bien a los enfermos, malo Oppa)

19 - @AsiaPrince_JKS:
비너스포토에 있는 근짱의 청룡문 카페에 가서~ ビナスポートにあるぐんちゃんの背呂門に行って~
Trad: Fui al Geun-chan restaurante, Seiryumon (青龍門) en VENUS FORT

Foto adicional de JKS4ever
Su dedicatoria en la pared de Seiryumon 
“オレがきた!” significa: "Estoy aquí!" “さすが” significa: "Solo he podido" “キラキラ”significa: "Brillar".

20 - @AsiaPrince_JKS
아씨 비행기 출발 하느라 일기 끊겼네? 계속 해? 말어??
Trad: Es el horario de la salida de mi vuelo. Tengo que dejar de publicar el Diario. Sigo adelante? Paro?

21 - @AsiaPrince_JKS:
난 이걸 먹고싶어 했지. オレはごれがたべたかった。
Trad: Yo deseaba comer esto.

22 - @AsiaPrince_JKS:
아무튼 여행은 계속되고~ とにかく旅行はキプゴイング~
Trad: De todos modos, el viaje continúa

23 - @AsiaPrince_JKS:
근짱4의 출연으로 일본에서의 일정은 하루가 더 늘어나는데.....이튿날 일정은 내일 업로드됩니다! グンちゃん4の出演して日本でのじかんはもうすいたちになった。。2日のエピソードはあしたにオプロードします!
Trad: Con la llegada de Keun-chan 4 (Gwen-chan grup?), El primer día en Japón ha pasado ..... Voy a subir el segundo episodio el día de mañana!

24 - @AsiaPrince_JKS:
내일의 이야기는 더욱 흥미진진!! 明日のはなすはもっとおもしろい!!
Trad: El episodio siguiente es sin duda más emocionante! 

25 - @AsiaPrince_JKS:
저 여자로 말할것 같으면 근짱의 마마 포니캐년의 미키짱입니드아~! あの女は日本でグンちゃんのママ ポニケニエンのミキちゃんです!
Trad: La mujer es como la madre de Geun-chan en Japón, Miki-chan de PONYCANYON~  

26 - En respuesta al último Tweet donde JKS dice que esa mujer es como su mamá, el productor de los CD's de JKS y MMM le responde:
@ashura1999: 마마 ^^오랜만 ㅋㅋㅋ
@AsiaPrince_JKS: 철호아찌가파파
Trad: Ashura: Hace tiempo que no veo a mamá, jajaja
JKS: Cheol-HO es el papá de Jang
  

{ 4 comentarios... read them below or Comment }

  1. wowwww cada dia lo amooooo, me encanto todo de el, eres grandioso oppa sukkie

    ResponderEliminar
  2. Es realmente increible la forma en la que se maneja, nunca deja de sorprendernos! =) en un rato creo que tendremos otro Tweet Strom porque prometio una segunda parte! ^^ ♥

    ResponderEliminar
  3. SORRY, soy una nueva fan, pero..creo que es la primera vez que lo veo detallar cada cosa que hizo durante UN solo día?...antes dejaba x día o después e 2 o 3 días un twetteo diciendo que había hecho con fotos y frases graciosas...pero..esta es el primer día en donde detalla todo (como un diario cibernetico)...creo o me parece?. chic@s fans eels me podrían por favor aclarar eso. gracias.
    adoro este chico..desde que vi love rain mis amigas y yo somos fans de el y de su co-star yoona....son muy humildes, bonitos y super divertidos ambos...ademas que son muy inteligentes y hábiles mentalmente, se ve por sus cualidades de pensar.

    ResponderEliminar
  4. oppa esta divertido y calido
    por eso lo amo con locura jejeje

    ResponderEliminar

- Copyright © Jang Keun Suk Argentina - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -